Новости Казахстана. Алтынорда.
А вот с казахской латиницей совсем другое дело
Начнем с того, что я заканчивал русскую школу в Алматы, где на сорок два ученика в классе я был единственный казах. На русском языке получил образование в университете.
Словом, писать грамотно на казахской кириллице у меня никак не получалось. Поскольку я не знал существующих граматических и лексических правил казахского языка. А чтоб их выучить, надо было снова садиться за школьную парту. Начинать с первого класса.
А вот с казахской латиницей совсем другое дело. Я на этой ниве успевающий ученик. Здесь пока еше никаких правил не изобрели. И можно писать на латинице так, как ты слышишь. Что очень удобно.
Еще один большой плюс. Все научные и технические термины английского языка на казахскую латиницу можно переносить, не переводя их вначале на русский, а затем с русского на казахский язык.
Что значительно облегчает чтение и публикацию текстов на казахской латинице даже для совершенно не подготовленного человека.
А как красиво на латинице звучит и пишется название нашего народа – Qazaq, даже где-то гордо, безо всяких там букв с хвостиком, как это было на казахской кириллице. И без Х в конце слова, как оно транскрибируется на русском языке. А как корабль назовешь, так он и поплывет.
Да и английский язык, я полагаю, ученикам в школе будет изучать легче, если они в совершенстве будут владеть казахской латиницей.
Так что на практике казахская латиница оказалась очень даже удобным инструментом. Более чем, по сравнению с той же допотопной казахской кириллицей.
И это все равно, как если бы вчерашний безнадежно больной отбросил ставшие бесполезными костыли, чтобы начать ходить на собственных ногах.
Правда, замечательно!
Новости Казахстана. Алтынорда.
Для отправки комментария необходимо войти на сайт.