КАЗАК на турецком хайвее

БМ №18

МАРАТ БАРМАНКУЛОВ

10 ноября 1998 г.

Амир

КАЗАК на турецком хайвее

Захваченный кадр 33

Если вместо АВТО ваш лимузин вдруг начнут величать ОТО, если вместо слова STOP вы увидите на дорожном знаке ДУР, то есть ТУР, то есть СТОП, если вам при сдаче отвалят миллион лир, что в пересчете окажется меньше четырех долларов, значит, вы в Турции.

Мы, редактор Казахского телевидения и профессор КазГУ, мчались по скоростной шестиполосной трассе из Стамбула в Эдерне, отмечая про себя, что О/РЕТ на на огромных цистернах означает автогорючее, что на бензозаправках чаще всего написано TOTAL. А это означает, что в них есть все: все сорта бензина и солярки, буфет и ресторан, продмаг и шоп, ремонтная мастерская и туалет.  Не самое знакомое у нас слово ЛАСТИК, применяемое знатоками только по отношению к резиночке для стирания ошибок, здесь значится там, где предлагают услуги по ремонту шин и покрышек.

Молдабек

За рубежом мы всегда требовательны. Помню, как некто, выйдя из комнаты, на которой значилось БАЙ, а читалось БЕЙ возмутился тем, что там не оказалось хотя бы огрызка туалетного мыла, заляпанного обмылка. Попробовал бы он возмутиться по этому поводу у нас. Но наш гид подставил ладонь возмущенного под небольшую беленькую каробочку на стене, нажал кнопку и из нее прыснул виточек шампуня. “У нас считают что так гигиеничнее. А у вас?” Получив возможность помыть руки мылом, к которому никто не прикасался, вытереть ручки полотенцем, которое выкручивалось чистым, а закручивалось грязным, подержав руки под горячей струей воздуха, который начал энергично дуть, стойло лишь приблизить ладони к устройству, наш пассажир настырно уставился на счетчик бензаколонки.

В одном окошке ее была указана цена литр бензина. В другом бежали цифры литров. В третьем подбивалась общая сумма. Ни на четушку обмана. Если не считать того, что за литр бензина в Турции с вас слупят почти доллар.

Возмутившись последним, наш настырный пассажир стал считать на турецких текстах количество английских и французских слов: ото, литр, петроль, шоп, бижутерия, пантолоны (что означают  Турции брюки), туалет, лира… И вдруг он чуть было не выпал из авто, извините, из автомобиля. Прямо на него смотрело слово … КАЗАК! Оно значилось в витрине вместе со списком других товаров, предназначенных для продажи.

Мы тут же устремились в шоп, чтобы выяснить, что ж это за казак там продается за тысячи киллометров от Казахстана. Оказалось, что “казак” означает в магазине свитер, полуверчик, нечто просторное и свободное, в чем щеголяли наши предки на просторах Турции.

В Бурсе, первой по времени столице Оттоманского государства, мы увидели на витриной даже плакат распродажи: “КАЗАКЛАР – 1,5 миллиона”. То есть любой свитер на выбор всего за шесть долларов.

В Конье, где укрепились сельджуки до Оттоманской династии, в гостинице нам предложили прейскурант по химической чистке и глажению. И там тоже был обозначен казак.

Причем, при расспросах все дружно подчеркивали, что на самом деле КАЗАК – это не столько пуловер, сколько вольный и свободный народ, широкой души и строгих нравов, который не дает воли только жене, любимой и почитаемой. Стоило объявит, что вы казах, как девушки начинали на вас поглядывать с особым интересом. А мужики поглаживать важно усы: вот мы вас, женщин чертовых.

И еще одно слово выплыло. Древнее, казахское. Но с забытым вторым смыслом. Баян! У нас оно означает только имя. В Турции БАЯН, значит к тому же и лучшую половину человечества. Говорят, что в своих знаменитых поэмах Магжан Жумабаев прибегал к этому слову в значении “девушка”, “любимая”.

А знаете, сколько выводов может сделать из всего этого не в меру усердный ученый – филолог? Начнем?

Обидно, но, во-первых, получается, что у нас женщину означают только арабским словом “айель”, словно не было своих. А ведь даже в древнетюркских текстах было и “хатун” в значении “барыня дама, княжа, уважаемая”. Было и “узунтонлуг” – “длиннополая, карасаица в длинном платье”. И “ютуз” в значении “супруга”. И “евлуг” в значении “жена”. “Иши” – дама. “Келин” – молодушка.  “Ас” – жена. “Ума” – мать. “Умай” – женское божество.

Во-вторых, в Казахстане ныне не называют словом КАЗАК свитер. Значит, это слово появилось в Турции не сейчас.

Но если мы не могли занести слово казак в наше время, значит, оно перемистилось в Турциюв далеком прошлом. Когда? Может, с первыми переселенцами в Анатолию? В ХІІІ веке?

Неужели это значит, что тюркоязычные казаки появились в Турции семьсот лет назад? Ведь именно эту дату называют в отношении Оттоманского государства.

Слово КАЗАК в значении “свитер” встречается в древних столицах. В Бурсе. В Эдерне.

И в Конье. А Конья это прежде всего сельджуки. Сельджуки же появились в Конье раньше всех тюрков. Неужели казаки пришли в Анатолию вместе с сельджуками?

Если Оттоманское государство возникло на территории Анатолии ХІІІ веке, тол сельджуки обозначались здесь в веке ХІ. В Х – ХІ веках тюрки-огузы были названы так по имени предводителя Сельджука. Династия сельджуков завоевала Центральную Азию, Иран, Азейрбайжан, Курдистан, Ирак, Армению, Малую Азию, Грузию. Наибольшего политического могущества они достигли при Мелик-паше в 1072-92годах.

Важнейшие представители династии Сельджуков Тогрул-бек, основаитель династии Османов, Алп-Арслан, Мелик-шах.

Задолго до монголов они проникли в регионы, куда не посмели даже сунуться чингизиды. А тюрки-сельджуки и османы – в тени.

Османы, между тем, правили 1299 по 1922 годы. В Европе их называют Оттоманы. В период наибольшего рассвета эта империя включила в себя 51 государств. Месопотамию и Балканский полуосторв, Северную Африку. После поражения в первой мировой войне империя стало распадаться. Пришел Ататюрк (1923-1938) – первый президент Тюрецкой Республики. Он резко повернул страну к Западу. Ввел латиницу вместо арабской вязи. Отстранил мусульманство от управления государством и судопроизводства. Дал гражданские правила женищинам.

И в этой солжнейшей перепетии, когда турецкий язык освобождался от арабских и персидских слов, сохранилось и слово КАЗАК, и понятие свободолюбивых тюркоязычных казаках.

Свитер – это не стальной панцрь. Казак – это одежда мирного и даже свободолюбивого и своенравного народа. И именно такими предстали в Анатолии первые поселенцы. Они занимали степи и полувыженные палящим солнцем холмы, где привольно чувствовали себя только неприхотливые овцы. Вольный казак в свободном свитере прикочевал в эти места, столь напоминающие просторы Казахстана, что наша делегация по пути из Анкары в Конью порой задавалась вопросом: а выезжала ли она вообще из Сары-Арки?

Не с оружием, а с отарами, не за подоянием, а со своим мясом, молоком, сыром, брынзой, в сапогах да дубленках, в шерстяном свитре и теплой меховой шапке. До сих пор все это является предметом производства и экспорта Турции.

Слово КАЗАК на витринах Бурсы и Эдерне, в – третьех позволяет поспорить с нашими иссториками. Ибо они видят народ под этим названием едва – едва с XVI века. А “казак” или свитер и как народ появился в Анатолии не позже ХІ. Это можно с уверенностью предпологать. И  не только предполагать, но и считать за истину, ибо византийские историки расписывают не только народ, а целую страну Казахию с Х века. Берем редчайшие свидетельства Карамзина. Редчайшие потому, что они никак не попадают на глаза наших историков. В “Истории государство Российского” Н.М.Карамзин свидетельствует про название козаки, что “вероятно оно в России древнее Батыева” (кн. П, т. У, гл.IV, стр 230). Ататюрк освободил Турцию от излишнего влияния арабского и персидского (возможно, потому, что они совершенно не хотят признавать у себя влияния тюркского). Кто освободит нас от влияния чингиздского? Того самого Потрясателя Вселенной, что потрясал своей шапкой только в регионах, уэже занятых тюрками? Не столько военачальника, сколько шоп-туриста древности, который в своих посланиях навязывался в родственники к кипчакам, чтобы затем их предать. Еще одно важное уточнение Карамзина: “Вспомнил и страну Казахию, полагаемую Императором Константином Багрянородным”. Константин УП Порфироносный (то есть Рыжий-Прерыжий) – византийский император с 913 года. Умер в 959 году. Значит, о Казахии он мог наприсать в своих сочинениях не позднее середины Х века. За что ему огромное спасибо. Карамзин делит тюркских казаков на “Козаков Ординских, Азовских, Ногайских и других: сие имя означало тогда ВОЛЬНИЦУ, НАЕЗДНИКОВ, УДАЛЬЦОВ”. Казахстанские историки, проснитесь. Никто не станет вас обвинять в притязаниях на те земли, что упомянуты Карамзиным. Нам бы удержать те земли, что имеем.

Казак – это свойство, и народ. Карамзин уточняет: “Болтин пишет, что ханские баскаки имели при себе воинов, называемых “козаками” и что города наши, подражая им, завели своих козаков” (к т. V, гл. ІV, стр. 174).

Вто же время слово казак не так-то просто для всех вариантов объяснения. Карамзин сводит воедино все мечтания: “Некоторые иностранные писатели производят название “Козак” от косы, козы, козяаки, Козаров, Кипчака и проч.”.

И никто – ни Карамзин, ни современные ему зарубежные писатели, ни наши лингвисты, ни казахсанские историки не ведали о том, что КАЗАК может обазначать свитер, полувер, джемпер.

Между тем, слово КАЗАК в значении вида одежды проникло в русскую речь. Это КАЗАКИН –  верхняя мужская и женская одежда ХІХ – ХХ веков, Представляющая из себя кафтан, сшитый в талию со сборками сзади.

Слово КАЗАК, возможно, “принадлежало Торкам и Берендеям, которые обитали на берегах Днепра, ниже Киева”, “Тюрки и Берендеи назывались “Черкасами”. Козаки также. Вспомним Касагов, обитавших по нашим летописям, между Каспийским и Черным морем”. Проблема не так проста: “Прибавим, что Оссетинцы и ныне именуют Черкесов Касахами; столько обстоятельств вместе заставляют думать, что Тюрки и Берендеи, называясь Черкасами, назывались и Козаками”. Интереснейшая проблема.  Но вернемся к одежде. Знаменательно, что нынешние казахские топ-модели, успешно выступающие на подиумах мира, имеют таких замечательных предков, которые задавали в моде тон. Ведь все-таки не каждый народ под Киевом подорил миру казакин, а под Коньей в Турции “казак” как свитер.

Если прродолжить тему одежды и моды, то запорожские казаки, оказываются, именовали себя в начале казаками, то черкесами. В конце концов они остановились на имени “казак”, но облачились в “черкески” – однобортный кафтан без ворота, в талию, со сборками.

Если отбросить нашитые гозыри – кожаные гнезда на груди для патронов, то черкеска весьма напоминает казакин. Оба они представляют кафтан в талию. Нельзя и учитывать и то, что Черкасская Мария Темрюковна стала второй женой Ивана Грозного. С 1561 года. Мария (Кученей) – русская царица – являлась дочерью кабардинского княза Темрюка Айдарова. Ее брат Михаил (Султанкул) был воеводой в Ливенской войне.

Казак, козак, черкасы, казакин, черкеска… К этой путанице можно добавить, что у есть род черкес. Он до сих пор процветает в Западном Казахстане.

Даже осенью, в октябре, нам было жарковато в Турции в наших неизменных костюмах. Едва ли казахи в теплых свитерах КАЗАК могли прийти с юга, из Центральной Азии. В такой теплой одежде они могли появиться, скорее всего, с севера. Возможно, из под Киева, Днепра или Волги. И вместе с другими тюркскими народами осесть в Конье – привольных степях и взгорях.

Эту трактовку мы не раз проверяли в Турции. Близость к казахам, к Алтаю там воспринимается весьма благосклонно. Они считают этот регион своей прародиной.

Турецкий язык относится к озгузским. Казахский к кипчакским семьям. Но в Турции сравнительно легко улавливают казахский. А казахи – турецкий. Он ближе и понятнее киргизского, узбекского.

Профессор Ильбер Ортайлы горячо поддержал казахско-киевскую линию заселения Турции. Огромного роста, белокурый, с зеленоватыми глазами Ильбер прекрасно говорил не только на турецком, но и цитировал на латинском древних авторов. Но, что самое удивительное, запросто поддерживал разговор на русском. С интонациями дворянина, важного барина.

– Не пойму только, – тянул он по барски,- как это казак превратилось в казах? В 20-х годах у вас была Казакская АССР. Почему она превратилась в Казахскую ССР, а затем в Республику КазаКстан?

Нам остается лишь призвать:кто претендентов на выборах президента 10 января 1999 года возьмет на себя смелость вернуть нашей стране исторические верное название КазаКстан?

Предки профессора Ильбира – президента общества истории, культуры и науки в столице Турции Анкаре – из Кавказа. Он помнит, что является карачаевцем. Даже ездил на Кавказ, чтобы пообщаться с родственниками.

Доктор филологических наук Ильбер Ортайлы только что вернулся с конференции в Туркмении. Хоть и с опозданием, но приехал на традиционное заседание общества:

Заседают они в фойе гранд-отеля “Анкара”. С восьми часов вечера спорят до двух часов ночи. Вино в Турции исключено. Ужин их тоже не интересует. Только нам, гостям, они преподнесли чай и сладости. Пока Ильбер запаздывал, мы застряли на двух острейших проблемах. Причем, в обоих случаях застовали горячо заспорить турецких ученых мы, казахстанцы.

Они наседали на нас, так как мы оспаривали включение некоторых из личностей в великолепные ансамбли тюркских героев, что сооружены в  трех городах Турции. Мы были против установки в них бюстов Атиллы, Батыя, против того, чтобы Бумыня величать императором Уйгурского государства, против того, что там не был назван Тюркский каганат… Что тут началось

12 октября 1998 года.

МАРАТ БАРМАНКУЛОВ

 

АмирАмир